Federal Heritage Minister Pablo Rodriguez said Tuesday that he would review the definition of Canadian content for film and television works as part of the modernization of the country’s broadcasting laws.
The meaning of canadian content is at the heart of Bill C-11, which will require streaming services like Netflix, Amazon Prime and Disney+ to feature some shows in Canada and invest in canadian storiesas traditional broadcasters should do.
However, some people argue that current policies need to be updated. So showing that conversation about Canada, like an Amazon documentary series about the Toronto Maple Leafs, doesn’t check enough boxes to fit into the category. canadian content present.
Similarly, the animated film Red alert (Pula), by Disney, which tells the story of a Chinese-Canadian teenager in Toronto, whose in the English version the voice of Sandra Oh, an actress who was born in Ottawa and attended the National Theater School of Canada, in Montreal, is not considered. canadian under current standards.
No more than TV series The Scarlet Maid (The Maid’s Story), a recognized adaptation of the novel by Margaret Atwood, a determined Canadian writer.
But according to the Canadian Media Producers Association, the new rules need to ensure that Canadian producers continue to own intellectual property rights in their work.
The organization also wants to force streaming platforms to pay Canadian production houses a larger share of the revenues generated.
Source: Radio-Canada