No menu items!

“NFT”, “wokism” and “halloumi” entered Larousse

Share This Post

- Advertisement -

Non-fungible tokens (non-fungible token, so “NFT”), wokism and halloumi are among the words entering the 2023 edition of the French dictionary Larousse, as announced by the publishing house on Monday.

- Advertisement -

This new edition includes 150 new words, meanings, phrases and expressions that reflect both the vitality and diversity of the French language.said Larousse edition in a press release.

The meaning of “NFT” is: Non-reproducible, tamper-proof digital file that represents a unique asset, virtual or physical object (work of art, tweet, piece of music, etc.), listed in a blockchain and where a digital certificate of authenticity and ownership is associated.

- Advertisement -

Larousse also reserves the art of cryptothe art movement that makes NFTs.

About wokismThis is the awakened ideology, centered on issues of equality, justice and defense of minorities, is sometimes considered detrimental to republican universalism.

“Separatism” (willingness of a minority, mostly religious, to place its own laws rather than national law), “invisibilization” and “grossophobia” were also adopted as words.

The influence of pandemic

The COVID-19 pandemic remains an important provider of new terms, including COVID-long, vaccination pass at sanitary pass, vaccinodromebut also essential trade o farmers at reassuring to illustrate two conflicting discourses on public health measures.

In foreign words, “halloumi” (Cypriot cheese) rubs the shoulders of “konjac” (Japanese vegetable), “kakapo” (New Zealand parrot), “chick lit (literature for young women), “tomte” (Swedish leprechaun) or even “yodel” (singing technique from the German-speaking Alps).

For proper names, Larousse nominated French designer Olivier Rousteing, American dancer Misty Copeland, French cook Thierry Marx or Filipino-American journalist and Nobel Peace Prize winner Maria Angelita Ressa.

The Larousse dictionary, one of two references in France with Le Robert, is celebrating its 170th anniversary. As of its June 15 release, it has over 64,000 words and about 28,000 proper nouns.

Source: Radio-Canada

- Advertisement -

Related Posts